Нас учат жить...
Выбрать сообщения с
# по # FAQ
[/[Печать]\]

Городской интернет-портал Ржев -> Общение

#1: Нас учат жить... Автор: Agent СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 13:59:29 2005
    —
Нашел интересную фичу:

Цитата:
Вопрос № 181021

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли говорить: "В Ржеве", это режет слух, но сами ржевитяне говорят именно так, несмотря на фонетические закономерности. Спасибо.

Нилина Рита

---------------------------------------------------------------------- ----------
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: во Ржеве. Подробнее см. ответ № 179262.


Оригинал здесь:
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=181021

#2:  Автор: LO СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 15:19:32 2005
    —
А я всегда так и говорю... Rolling Eyes

#3:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 15:59:00 2005
    —
Предлог во выступает перед формами слов, начинающимися сочетаниями "в, ф + согласная. оттуда и взял по основной ссылке(179262).
т.е ВО Владимире, ВО ФРязино,
но В Ржеве. Ржевитяне грамотнее филологов Very Happy Very Happy

#4:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 17:09:35 2005
    —
А я не разделял для себя никогда произношение.
Как удобно в данный момент, так и говорил. Просто в Ржеве не всегда произносить удобно. Удобочитаемость так сказать страдает. Язык все-таки цепляется, согласитесь.
Но правильным всегда считал в Ржеве, хотя употреблял и предлог во.
А оказывается еще и правильно было Smile
Хотя вдруг ответ неверен - тогда дискуссия из пустого места выросла Laughing

#5:  Автор: LO СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 17:19:05 2005
    —
В некоторых других случаях (обычно в устойчивых сочетаниях) перед глухими согласными также выступает предлог "во": во сне, во сколько, во столько, во тьме, во Христе. (С) Так что утверждение Basile не является истиной в последней инстанции Podmigivanie
Мне кажется, что правильно все-таки "во", потому что "в" просто не звучит. А в данном случае, как я понимаю, правописание определяется именно по этому признаку Laughing

#6:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 17:57:19 2005
    —
Думаю, что дискуссия из разряда ржевичи - ржевитяне Laughing

#7:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 18:05:19 2005
    —
"Летомъ 1902 г., именно 24 iюня, посетилъ меня учёный геологъ Юлiй Иван. Айлiо из Гельсингфорса, унавшiй въ Петербурге о моихъ находкахъ и нарочно прiехавшiй въ Ржевъ, чтобы ознакомиться с моимъ собранiемъ."

П.Ф.Симсон, "Каменный векъ подъ г. Ржевомъ", Тверь 1903 г., стр.13

#8:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 18:09:32 2005
    —
Имеем типичную картину - русский язык унифицируется московскими грамотеями и натягивается на прокрустово ложе "единых правил" - невзирая на то, как привыкли говорить живые люди.

Для наших филологов 90% русского населения говорит по-русски "неправильно". Потому что, по их мнению, как "правильно" говорить по-русски ребенок должен узнавать не у матери с отцом - а в школе из утвержденного министерством учебника.

А больше всего меня умиляет передача по московскому радио - "Как правильно говорить по-русски".
Передача ДЛЯ РУССКИХ, а не для молдаван и таджиков. Похоже, слову "диалект" и "местное произношение" в "официальном" русском языке места нет.

#9:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 22:01:11 2005
    —
LO писал(а):
В некоторых других случаях (обычно в устойчивых сочетаниях) перед глухими согласными также выступает предлог "во": во сне, во сколько, во столько, во тьме, во Христе. (С) Так что утверждение Basile не является истиной в последней инстанции Podmigivanie
Мне кажется, что правильно все-таки "во", потому что "в" просто не звучит. А в данном случае, как я понимаю, правописание определяется именно по этому признаку Laughing

Я ничего не утверждал, прошел по ссылке, которая была указана, и процитировал ее, коментатор из Правильного сайта ссылался именно на нее. И меня в школе учили как указано в ссылке + про глухие согласные, на что указываете Вы( Р - не является глухой согласной). Спасибо Нине Александровне Игнатюк - это моя учительница по литературе, чувствовать язык приучила. И никогда у меня язык не спотыкался о Ржев после "в".
Я уже несколько раз в своих постах на этом форуме указывал на то, что трактующие Русский язык профессионалы порою, сам безграмотны, да и тенденция правописания в современном русском, идет к сожалению по пути "как слышится, так и пишется". Так что ребята, пишите, бумага все стерпит!!!

#10:  Автор: n22Откуда: Москва СообщениеДобавлено: Пн Окт 10 23:36:35 2005
    —
Ну не знаю,на мой взгляд- говорить ВО Ржеве и ИЗ Ржева- лучше, чем СО Ржева.... Embarassed

#11:  Автор: LO СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 11:00:20 2005
    —
n22, пять баллов!!! Laughing

Стоит пройтись по ржевским улицам и зайти в какое-нибудь публичное место, чтобы узнать все правила русского языка, обойденные столичными канцелярскими крысами. Типа "пацаны", "кто крайний" (в очереди), и обязательное употребление "это самое" до и после каждого слова.
И название "Над пропастью во ржи" (то же самое сочетание букв) - тоже происки безграмотных москвичей.

#12:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 11:15:40 2005
    —
Мыли мыли трубочиста, чистА чистА, канкретна канкретна
Laughing

#13:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 11:15:59 2005
    —
А мне все ж таки кажется, что "во Ржеве", "изо Ржева", "подо Ржевом" и т.д. - гораздо благозвучнее, язык не заплетается. Very Happy
Помните у Твардовского: "Я убит подо Ржевом, в безымянном болоте, в пятом роте, на левом, при жестоком налете..."?!

Тэффи (Н.А. Лохвицкая), например, в эмиграции писала: " Думал ли кто-нибудь, живя в России, правильно ли он говорит? Приходило ли кому-нибудь в голову срмневаться в законности своего произношения или оборота фразы?" Вся наша речь, без сомнения, до мозга костей - русская, но есть диалекты (разновидность общенародного языка), а есть просто неграмотная речь. Evil

В начале прошлого века говорили по-другому, кто спорит! У самого Чехова можно прочитать, типа, его волоса были светлыми, а сейчас каждый, уважающий себя чувачек, поправит, скажет: "Не волоса, а волосы". Podmigivanie

#14:  Автор: OK СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 12:54:01 2005
    —
Цитата:
Вся наша речь, без сомнения, до мозга костей - русская, но есть диалекты (разновидность общенародного языка).

Согласна. Среди моих знакомых есть пара достаточно образованных людей с Украины и Казахстана, которые утверждают, что запах невозможно чувствовать - его можно только слышать.


Последний раз редактировалось: OK (Вт Окт 11 13:32:55 2005), всего редактировалось 1 раз

#15:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 13:29:40 2005
    —
Ну это собственно говоря к диалектам не относится, насколько я понимаю.
ПРосто люди по восприятию окружающей действительности делятся на "визуалистов" и "аудиолистов" (термины точно не помню, это разделы психологии, если интересно можно нарыть, но это не скоро)
Так вот и речи у этих с людей проявляются их особенности воприятия.
"И чтоб запаха мыла я здесь больше не слышал" - именно от этого.
ТОчно так же, многие люди в одной и той же ситуации могут сказать: ничего не видно, или же ничего не слышно.
Прчем говорится это на подсознательном уровне. Контролировать себя в этом могут только профессионалы (разведки).

#16:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 14:07:50 2005
    —
LO писал(а):
И название "Над пропастью во ржи" (то же самое сочетание букв) - тоже происки безграмотных москвичей.


Согласна!!! Ха-ха-ха! Razz

#17:  Автор: LO СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 14:20:06 2005
    —
Цитата:
"Летомъ 1902 г., именно 24 iюня, посетилъ меня учёный геологъ Юлiй Иван. Айлiо из Гельсингфорса, унавшiй въ Петербурге о моихъ находкахъ и нарочно прiехавшiй въ Ржевъ, чтобы ознакомиться с моимъ собранiемъ."

П.Ф.Симсон, "Каменный векъ подъ г. Ржевомъ", Тверь 1903 г., стр.13

А "Слово о полку Игореве" читали? Может, еще тем языком выражаться будем?

#18:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 14:27:33 2005
    —
SAVVA писал(а):

ПРосто люди по восприятию окружающей действительности делятся на "визуалистов" и "аудиолистов" (термины точно не помню, это разделы психологии, если интересно можно нарыть, но это не скоро)
Так вот и речи у этих с людей проявляются их особенности воприятия.


Точно, все люди воспринимают реальность по-разному, поэтому выделяется 3 модальности: визуальная, аудиальная и кинестетическая (то есть тактильная). У каждого присутствуют все 3, но есть и основная модальность. Эта теория лежит в основе НЛП.

А что до то, чтобы "слышать" запахи - это архаичный оборот речи, в старых книгах часто встречается, просто язык живой, поэтому так быстро меняется и обрастает новыми правилами, как мне кааааацааа. Smile

#19:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 14:38:19 2005
    —
Ну вот именно то, что я имел ввиду, только умными словами Smile
Я плохо учил психологию Sad Вернее учил хорошо, только не пригодилось, потому ужо забывать стал.
А говорят все именно исходя из этого деления, много раз пытался наблюдать. В большинстве случаев это подтверждалось.

#20:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 14:53:34 2005
    —
LO писал(а):
Стоит пройтись по ржевским улицам и зайти в какое-нибудь публичное место, чтобы узнать все правила русского языка, обойденные столичными канцелярскими крысами.


Да, сейчас засилье блатного жаргона. Но я не о нем, а о диалектах и местных говорах русского языка. Они в природе ЕСТЬ, хотя вы об этом и не подозреваете.
Академик А.Зализняк лично мне рассказывал, что нашел в Новгородской области несколько деревень, где до сих пор чётко выговаривают букву "ять" (на слух - короткий дифтонг "ие"). По их выговору можно спокойно писать "ять" где слышится - и будет безошибочное дореволюционное написание слов.
А научить говорить этих людей "правильно", "по-московски" - и ещё одна крупица русской национальной культуры канет в пропасть.

Этнографы даже карты диалетов составляют - кто как где говорит. Хотя все эти люди с точки зрения обывателя говорят "неграмотно".
А между тем по этим картам хорошо видны зоны расселения древнерусских племен и их миграции.

Кстати, столица вашей области во все века называлась "Тферь" через "ять" - "Тфиерь". И лишь с падением тверской независимости и аннексией княжества московскими оккупантами, написание изменили на более благозвучное для московского слуха - "Тверь". После этого написание города в летописях и на монетах изменилось на московский лад. Аминь.

Читайте интересное исследование
http://russianchange.narod.ru/num/tfer.html
Вопрос. Как произносят слово "Тверь" старожилы в тверских деревнях?
Вернем городу его исконное название!!!

LO писал(а):
И название "Над пропастью во ржи" (то же самое сочетание букв) - тоже происки безграмотных москвичей.


Разумеется. Более того - даже исказили суть произведения.
Перевод "The catcher in the rye" как "Над пропастью во ржи" - подлог переводчика.
Если уж не можешь перевести буквально и название переводится приблизительно, исходя из фабулы книги - то уж тогда надо было перевести как "Последний оплот цивилизации" или "Никто кроме нас!" [не остановит этот беспредел]
Было бы куда ближе по сути.
Тем более было бы понятно, почему обчитавшись этой книгой некий Марк Чепмен пошел и застрелил битла Джона Леннона.
При этом полиция его застала на месте преступления, когда он демонстративно читал "The catcher in the rye".

Удачно вы упомянули это произведение. Сэлинджер написал его не на "правильном литературном английском" - а на подростковом жаргоне 40-х годов, причем выдержал единую речевую манеру на протяжении всей книги. Потому она и читается [по английски] на одном дыхании.

И ведь никто не обвиняет его в том, что "по-английски не говорят" ain'tcha, g'by, c'mon, wudja, toleja, etc.
и что придаточное дополнительное предложение не может быть подлежащим, а фраза "Allie and I" требует косвенного падежа.
Неграмотно?
Неграмотно. Но - шеведр.

А попытки перевести эту книгу на русский и заменить весь слэнг на русский молодежный жаргон, который с 60-х годов вдобавок уже устарел - привели к тому, что эту книгу на русском читать невозможно.
Создается впечатление, что герой - безнадежный умственно отсталый полудурок.
Я на английском прочел эту книгу с интересом, а на русском - даже трёх страниц не осилил. Увы.


Последний раз редактировалось: Piramidon (Вт Окт 11 15:25:04 2005), всего редактировалось 2 раз(а)

#21:  Автор: OK СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 15:22:58 2005
    —
Цитата:
Ну это собственно говоря к диалектам не относится, насколько я понимаю.

Речь не о том, к чему это относится. Я хотела сказать, что сколько у нас областей, районов, столько и диалектов, оборотов речи, выражений и названий предметов. И нельзя утверждать, что правильно, а что нет. Это как в Москве поварёжка, а в Питере половник. Это просто особенности именно местной речи.

#22:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 15:27:54 2005
    —
OK писал(а):
Это как в Москве поварёжка, а в Питере половник.


В Москве "бордюр" - в Питере "поребрик", в Москве "белый хлеб" - в Питере "булка" и т.д.
Питерцы уже составили московско-питерский словарь и ужасно им гордятся. Он доказыает, что москали - тупые свиньи, не умеющие говорить по-русски.
А "Ингерманландия" (Питер) - оплот мировой славянской культуры.
В сети есть сайт питерских экстремистов за отделенние Ингерманландии от лапотной Московии.
И кстати на карте с сайта ЦРУ, где нарисован прогноз разведки как Россия развалится на 15 частей к такому-то году - Питер и Москва окажутся в разных независимых государствах.
Терпеть они москвичей не могут.


Последний раз редактировалось: Piramidon (Вт Окт 11 15:31:23 2005), всего редактировалось 1 раз

#23:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 15:31:03 2005
    —
Все-таки диалекты - это совокупность слов, чем-то объединенных, например, профессией или даже географической местностью, а склонения, спряжения и т.д. - это относится ко всем диалектам одинаково. Я лично за правильные правила!

Давайте еще как урки на свободе разговаривать и считать это верхом эрудиции. Rolling Eyes

#24:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 15:31:18 2005
    —
Я с вами абсолютно согласен, и постил не возражения ради, а пользы для. Laughing

#25:  Автор: OK СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 15:52:56 2005
    —
Цитата:
Все-таки диалекты - это совокупность слов, чем-то объединенных, например, профессией или даже географической местностью, а склонения, спряжения и т.д. - это относится ко всем диалектам одинаково. Я лично за правильные правила!

Естественно, никто и не возражает. Я не имела ввиду выражения "евошний брат", "ждать автобус на угле" и т.д.

#26:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 16:47:11 2005
    —
Ребята, разговор идет не о деалектах и говорах, кстати, см. последний абзац моей статьи История Ржева до 1216 года".
Разговор идет о правилах, правила изложены выше "ВО перед В и глухими согласными" и чего копья ломать. Как нравится так и пишите.
Но если по правилам то "В Ржеве" Very Happy

#27:  Автор: OK СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 17:05:15 2005
    —
Basile
Вы не переживайте, что народ от темы уходит. Это же нормально, когда серьёзные вопросы заканчиваются клёвом на зубцовском водохранилище.

#28:  Автор: Agent СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 23:19:41 2005
    —
Basile

А точно есть такое правило ?
Я вот в инете порыля - не нашел Sad

#29:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 23:40:00 2005
    —
Была такая книжка "Пособие по русскому языку для старших классов", сорри, когда интернета не было Very Happy , вроде бы там, я уже в учебники давно не заглядывал, просто цитировал по памяти, а освежить ее помогла ссылка с "правильного" сайта Very Happy

#30:  Автор: n22Откуда: Москва СообщениеДобавлено: Вт Окт 11 23:49:45 2005
    —
Я сегодня всё ОФФ-топю- ЭТО лучшее, что я слышала ВО Ржеве!!!!!- ответ на вопрос- "А с кем у вас ребенок?"""-
Так вот ответ - "С ЖЕНКИНОЙ МАТКОЙ"!!!!!!..... Laughing Laughing Laughing

#31:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 1:08:23 2005
    —
LO писал(а):
А "Слово о полку Игореве" читали? Может, еще тем языком выражаться будем?


"Слово о полку Игореве" написано на южном диалекте древнерусского языка и потому близко к нынешнему украинскому языку. Потому ее язык и кажется современному русскому человеку малопонятным.

Но я никак не могу понять временной промежуток, язык которого вы считаете нормативным.
Язык "Слова о полку Игореве" - УЖЕ безнадёжно устарел.
Язык 1902 года - для вас тоже УЖЕ архаика (хотя куда более нам близкий чем язык Толстого и тем более Пушкина).

А язык нынешних конкретных пацанов - вам ЕЩЁ слишком непривычен. Хотя это - УЖЕ современный разговорный язык.

Видимо для вас эталоном родной речи остаются затертые 60-е годы прошлого тысячелетия с их московской радиопередачей "Почему мы так говорим".


Последний раз редактировалось: Piramidon (Ср Окт 12 3:01:24 2005), всего редактировалось 1 раз

#32:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 2:47:45 2005
    —
Basile писал(а):
Была такая книжка "Пособие по русскому языку для старших классов"...



Мы сами неместные, поэтому я дико извиняюсь, не хочу никого обидеть, но на "правильном" сайте ясно ж написано, что предлог "во" используется перед формами предложного падежа таких слов, как ложь-рожь и т.п. То есть ВО РЖИ - именно правильно.
А как тут совершенно справедливо заметили, сочетание буков очень напоминает название нашего города... ИМХО Smile

#33:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 3:00:07 2005
    —
И где же в России ждут автобус "на угле"? А вот там где фиолетово:



Вот и атлас диалектов для школьников:
http://www.gramota.ru/book/village/
Пригоден также для русских горожан, не знающих что такое "диалекты", и думающих что "диалект - это как урки разговоривают".
Вот 25 карт народных говоров, которые отражают исторические ареалы славянских племен и миграцию населения.

.......
вада
(оканье и аканье)
http://www.gramota.ru/book/village/map12.html

питак
(иканье и яканье)
http://www.gramota.ru/book/village/map13.html

трафка
("в" перед глухими согласными)
http://www.gramota.ru/book/village/map15.html

калац и курича
(цоканье и щоканье)
http://www.gramota.ru/book/village/map16.html

старидный, омман
(произношение "дн" и "бм")
http://www.gramota.ru/book/village/map17.html

Фсё фкраве. Купил солю.
(дательный и предложный падеж единственного числа существительных 3 склонения)
http://www.gramota.ru/book/village/map18.html

из мясы суп вкусный
(окончание 1 склонения у существительных среднего рода с ударением на основе)
http://www.gramota.ru/book/village/map19.html

за домама, с рукама
(творительный падеж множественного числа 1 и 2 склонения)
http://www.gramota.ru/book/village/map20.html

Тые приехали, а я сижу на думах: пиво ай варить, ай не варить.
(указательное местоимение единственного числа женского рода в именительном падеже)
http://www.gramota.ru/book/village/map21.html

Они идуть
(-ть в окончаниях глаголов 3-го лица)
http://www.gramota.ru/book/village/map22.html

они ходют
(3 лицо множественного лица глаголов 2 спряжения с ударением на основе)
http://www.gramota.ru/book/village/map23.html

У меня корову подоено
(перфекты и плюсквамперфекты)
http://www.gramota.ru/book/village/map24.html

Вот радость-то какая!
(изменяемая частица - то)
http://www.gramota.ru/book/village/map25.html

Ну нигде в России по-русски говорить правильно не умеют... Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked
Одно слово - ДЕРЕВНЯ!!! Laughing Laughing Laughing Laughing

#34:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 3:12:36 2005
    —
Piramidon писал(а):

Видимо для вас эталоном родной речи остаются затертые 60-е годы прошлого тысячелетия с их московской радиопередачей "Почему мы так говорим"


Вы кого-то конкретно имеете в виду?! Rolling Eyes

Я бы очень хотела выражаться языком 1902 года, ну блина, не получацца Crying or Very sad

А современный нам язык, к сожалению, действительно скорее язык чиста конкретных пацанов, а не московских академических граматеев. То есть сейчас уже нельзя по речи человека определить к какому социальному слою он относится, все выражаются одинаково по-извозчичьи, даже весьма люди интеллигентные с виду.




Цитата:
Я сегодня всё ОФФ-топю- ЭТО лучшее, что я слышала ВО Ржеве!!!!!- ответ на вопрос- "А с кем у вас ребенок?"- Так вот ответ - "С ЖЕНКИНОЙ МАТКОЙ"!!!!!!.....


хихихи Very Happy
очень в тему как раз [/quote]

#35:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 3:54:07 2005
    —
Rzevityanka писал(а):
Вы кого-то конкретно имеете в виду?!


Я отвечал LO.

Rzevityanka писал(а):

Я бы очень хотела выражаться языком 1902 года, ну блина, не получацца


Ну так и ради бога - в 1902 году жители Ржева говорили "В РЖЕВЕ".
Да и сейчас многие говорят.

Это вроде как не соответствует общим правилам русского языка, из-за этого и весь топик.

А вот кстати вопрос общерусским грамотеям - как правильно "ПОД РЖЕВОМ" или "ПОДО РЖЕВОМ"???

#36:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 3:57:35 2005
    —
Rzevityanka
Кстати, как там оно там, в эмиграции?
Какую страну света озаряем своим присутствием?? Podmigivanie

#37:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 7:53:49 2005
    —
Цитата:

А вот кстати вопрос общерусским грамотеям - как правильно "ПОД РЖЕВОМ" или "ПОДО РЖЕВОМ"???

Согласно правилам "ПОД РЖЕВОМ", предвижу "У Твардовского "ПОДО РЖЕВОМ", у него ритмика стиха требовала дополнительного акцента, чтобы не спотыкаться Razz

#38:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 9:37:16 2005
    —
Фикксирую ход мыслей.

Любители плохо переведенного Сэлинжера нас убедили, что раз "во ржи" - значит и "ВО РЖЕВЕ".

На что любители Велемира Хлебникова возражают - раз "в ржавой воде" - значит "В РЖЕВЕ":

"Ра — видящий очи свои в ржавой и красной болотной воде,
........."
Велемир Хлебников, Творения, 1921

На это нам возразят, что так как в 1921 году - уже никто не разговаривает, вы бы ещё на языке протопопа Аввакума изьяснялись.

На это любители современной поэзии процитируют Игоря Вишневецкого "Римская зима":

"Средь пальм и пиний, в ржавой желтизне..."
(1995)

А также рекламу водных фильтров: "Если Вы стираете в ржавой воде пьете воду с неприятным запахом..."

После чего все дружно погрузятся в обсуждение предвыборного заявленния Тимошенко, что "[современнный] русский язык - это язык блатняка и попсы".

Но вернемся к высокому штилю. Проведем аналогию по предлогу ПОД:

Твардовский - "Я убит ПОДО Ржевом...".
Ножкин - "ПОД Ржевом от крови трава на века порыжела..."
(Кстати кто из иноземцев не слыхал эту песню - весьма рекомендую
http://rshew-42.narod.ru/song.html

Итак, дискуссия в разгаре
Laughing

#39:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 19:06:38 2005
    —
Piramidon, Basile, голубчики!

Я очень уважаю ваше мнение и глубоко ценю ваш художественный вкус, но что же вы вдвоем напали на бедную девушку? Я всего лишь правильно прочитала правило.

К Твардовскому я уже апеллировала ажно на первой страницы дискуссии. Позвольте заметить, что такой мастер поэтического слова, мог для стиха использовать любой размер и ритм – я убит под Ржевом, где-то там, в болоте….
А что касается Хлебникова, то ведь в правилах ничего не сказано про прилагательные – в ржавой воде, ну и в ржавой.

Озаряя своим присутствием задворки Римской империи, осмелюсь заметить, что все, разумеется, вправе говорить так, как считают корректным, но вот именно по этому «в Ржеве» можно определить настоящего ржевича, т.к. все остальные говорят «во Ржеве» и не морщатся Cool

Наверное, это все ж таки диалект такой! Laughing

#40:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 19:34:25 2005
    —
Rzevityanka писал(а):
но что же вы вдвоем напали на бедную девушку? Я всего лишь правильно прочитала правило.


Ничего личного. Правило вы прочитали верно - для московского речевого аппарата "Во Ржеве" произносить куда приятнее.
Аналоги в истории были - многие слова москвичи "разбавляли" гласными.

Rzevityanka писал(а):
Озаряя своим присутствием задворки Римской империи,


Классно.
Франция? Испания??

Rzevityanka писал(а):
Наверное, это все ж таки диалект такой! Laughing


О том и речь.

О диалектах.
В США как-то в гости к моему приехал друг из России, они пошли в Дисней-ленд и в очереди за билетами болтали по-русски.
Впереди стоял морской офицер, он повернулся и с интересом спросил (по-английски, разумеется):
- Ребята, вы что, из Алабамы? Я что-то ничего не понимаю, что вы говорите.
Они подтвердили, что они из Алабамы и тот успокоился.
Вот вам и американские диалекты - хоть друг друга еле понимают, а никто никого там не учит как "правильно" говорить. Есть нормативная английская речь - письменный язык закладных и контрактов, а есть разговорная - тут уж кто во что горазд.

В России же до сих пор поддерживается иллюзия о "едином советском народе" с единым же языком - потому все местные выговоры и диалектизмы признаны неграмотными и употребление их вызывает смех и поучения.

#41:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Ср Окт 12 22:29:52 2005
    —
to Rzevityanka
Ай яй яй! цитаты нужно брать в кавычки, чтобы не прослыть плагиатором.
Говорить то мы все вправе, а вот писать надо по правилам. Почти Крючков Surprised
to Piramidon
Задворками римской империи во времена 33 летнего Христа наз Землю Обетованную.

#42:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 0:17:08 2005
    —
Basile
К слову, Твардовский-то как раз написал именно «подо Ржевом», и его слова закавычены, где надо, так что, мой друг, плагиат Вы на меня не повесите! reverans


Piramidon
Имейте в виду, Римская империя была така-а-а-я широкомасштабная, что где только не было ее задворок Podmigivanie


#43:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 0:29:07 2005
    —
Итак, на аватаре - минойская красавица с фрески из Кносса (Крит), но живет на задворках Римской империи...
И при этом не Израиль.
Ну прям загадка.
Неужели Армения?
Тогда сдаюсь! Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes

Каков верный ответ?

#44:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 8:30:49 2005
    —
Rzevityanka
А как насчет "Я очень уважаю ваше мнение и глубоко ценю ваш художественный вкус" Этоже Велюров из Покровских ворот, только несколько переиначенный Very Happy
Что касается задворков, то это Израиль, в литературе в таком контексте упминается только он. Ржевитянка молодец. внесла интригу в стройные ряды форумчан. И ученые мужи подперев кулаком подбородки мучительно размышляют: "Где же где же эти задворки?"
Могу поткинуть идею "Куда сослали Овидия?" и где самая "хорошая погода"?

#45:  Автор: RzevityankaОткуда: Из эмиграции СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 16:40:52 2005
    —
Merci beaucoup, monsieur Basile! Вы, я вижу, большой любитель, а главное – знаток классического советского кино и не менее классической римской поэзии. Уважаю! Very Happy

Сэры мои дорогие, согласитесь, в каждой минойской красавице должна быть загадка, поэтому разоблачение никак не входит в мои планы. Присутствую здесь инкогнито, с вашего позволения. Но намекну (для поддержания интриги), что это все же гораздо дальше от того места, куда Август сослал Овидия Podmigivanie

#46:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 16:50:33 2005
    —
Уж не Хохляндия ли это? На Дерибасовской? Да и от Румынии недалеко.

#47:  Автор: PiramidonОткуда: Москва - столица нашей Родины СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 16:54:27 2005
    —
Куда Август послал Овидия... Куда Макар не гонял телят....
Сплошные ребусы.

Просто всегда было интересно - куда народ валит с нашей любимой Родины, и как там жизнь на Марсе вообще.

#48:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 16:58:25 2005
    —
Савва угадал верно, но увы тоже промахнулся Embarassed
А народ валит туда гле лучше, а хуже только в Зимбабве, она стоит после нас Very Happy

#49:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 17:10:46 2005
    —
Basile писал(а):
Савва угадал верно, но увы тоже промахнулся Embarassed

Это как. Угадал куда послал, это к этому относится, верно.

#50:  Автор: BasileОткуда: Ржев СообщениеДобавлено: Чт Окт 13 21:24:42 2005
    —
SAVVA
Угадал куда послал, туда же куда Николай Палкин сослал Александра Сергеевича, но Ржевитянки образ манит на других Задворках Sad

Для мужской составляющей ветки
Оставим интригу Женщине, они без нее не могут. Да что же это мы все по задворкам и по задворкам. Не пора ли вернуться в Метрополию,
Вспомнив Римские каникулы, пройтись по знаменитой лестнице площади Венеции, пройтись по виа Маргутто, как давно это было в 76 году прошлого века, но настолько сильные впечатления произвел Вечный город, что помнится до сих пор. Да и Ю.Цезарь нам не указ, не будем первыми на задворках, будем пусть вторыми, но в метрополии. Как сказал Карл Валуа "Париж стоит обедни", префазируя - Гордый профиль Ржевитянки стоит, того, чтобы оставить ей немного интриги.
НО мы отвлеклись от падежей и склонений. Может организовать новую ветку "Светский салон Форума". или "Будуар" в стиле "Осьмнадцатого века", и там упражняться в галантности и изысканности?

#51:  Автор: SAVVAОткуда: Moscow СообщениеДобавлено: Пт Окт 14 9:54:04 2005
    —
"Да, уж послала так послала".
Ну раз правильно сказал, что недалеко от Константы в Румынии, то пусть будет где то рядом.
Главное, чтобы не из Пенсильвании Laughing
А падежи это все второстепенно уже.
Чтоб воду в ступе не толочь - предлагаю найти еще какую-нибудь заковырку и так же долго спорить. Laughing



Городской интернет-портал Ржев -> Общение


output generated using printer-friendly topic mod. Часовой пояс: GMT + 4

Страница 1 из 1

Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group
Adapted for RUNCMS by SVL © 2006 more info