Новый перевод Евангелия на русский язык к изданию подготовил Всемирный союз староверов. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Источником для нового издания стало Евангелие московской печати 1651 года.
Перевод сохранил старые названия, правописания имен собственных, а также ряда слов, написание которых в XVII–XX веках в русском языке изменилось. Для отсылок к древним церковно-славянским изданиям Евангелий сохранено деление на зачала. Нумерация глав и стихов взята из синодального перевода, поэтому читателю не составит труда сравнить новый перевод с синодальным и убедиться, что они довольно сильно отличаются друг от друга. При переводе и толковании неславянских слов в Евангелиях были использованы греческий и арабский языки, как языки восточных христианских церквей. Перевод предназначен для самого широкого круга читателей.
Уже сегодня книгу можно приобрести в магазине «Книжкин» по адресу: улица Большая Спасская 11/29. Время работы с 10:00 до 19:00.[/b]
Тема: СТАРООБРЯДЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД ЕВАНГЕЛИЯ В "КНИЖКИНЕ" РЖ
Страница 1 из 1
Вы не можете начинать темыВы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы
Полная версия
Powered by phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Adapted for RUNCMS by SVL © 2005 module info
Powered by phpBB © phpBB Group
Design by phpBBXS.Com | Lo-Fi Mod.
Adapted for RUNCMS by SVL © 2005 module info